दूध का जला छाछ भी फूँक फूँक कर पीता है/ किसी चीज़ को दोबारा करने का डर (Dudh ka jala chhachh bhi phunak phunak kar pita hai/ kisi chij ko dobara karane ka dar) meaning in English (इंग्लिश मे मीनिंग) is (दूध का जला छाछ भी फूँक फूँक कर पीता है/ किसी चीज़ को दोबारा करने का डर ka matlab english me hai). Get meaning and translation of Dudh ka jala chhachh bhi phunak phunak kar pita hai/ kisi chij ko dobara karane ka dar in English language with grammar, synonyms and antonyms by ShabdKhoj. Know the answer of question : what is meaning of Dudh ka jala chhachh bhi phunak phunak kar pita hai/ kisi chij ko dobara karane ka dar in English? दूध का जला छाछ भी फूँक फूँक कर पीता है/ किसी चीज़ को दोबारा करने का डर (Dudh ka jala chhachh bhi phunak phunak kar pita hai/ kisi chij ko dobara karane ka dar) ka matalab Angrezi me kya hai ( दूध का जला छाछ भी फूँक फूँक कर पीता है/ किसी चीज़ को दोबारा करने का डर का अंग्रेजी में मतलब, इंग्लिश में अर्थ जाने)
Tags: English meaning of दूध का जला छाछ भी फूँक फूँक कर पीता है/ किसी चीज़ को दोबारा करने का डर , दूध का जला छाछ भी फूँक फूँक कर पीता है/ किसी चीज़ को दोबारा करने का डर meaning in english, दूध का जला छाछ भी फूँक फूँक कर पीता है/ किसी चीज़ को दोबारा करने का डर translation and definition in English.